220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni)

Art. 653g c. Amendment of the articles of association and statements of the board of directors

1 On receipt of the audit confirmation, the board of directors shall amend the articles of association and declare:

1.
the number, nominal value and type of the newly issued shares;
2.
if applicable the preferential rights that pertain to individual classes of shares;
3.
the status of the share capital and of the contingent capital as at the end of the financial year or the date of the audit;
4.
that it has received the documents on which the capital increase is based.

2 If the articles of association specify a capital band, the board of directors shall in amending the articles of association adjust the upper and lower limits of the capital band according to the extent of the capital increase, unless the capital is being increased on the basis of authorisation granted to the board of directors to increase the capital with contingent capital.

3 The resolution on any amendment of the articles of association and the declarations must be done in a public deed. The notary must name the foundation documents individually and confirm that they have been laid before him or her. The supporting documents shall be attached to the public deed.

389 Inserted by No I of the FA of 4 Oct. 1991 (AS 1992 733; BBl 1983 II 745). Amended by No I of the FA of 19 June 2020 (Company Law), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2020 4005; 2022 109; BBl 2017 399).

Art. 653f b. Attestazione di verifica

1 Alla fine di ogni esercizio un perito revisore abilitato verifica se l’emissione delle nuove azioni sia avvenuta conformemente alla legge, allo statuto e, qualora fosse necessario, al prospetto. Il perito revisore attesta per scritto l’esito della verifica.

2 Il consiglio d’amministrazione può disporre che tale verifica sia eseguita anteriormente.

388 Introdotto dal n. I della LF del 4 ott. 1991 (RU 1992 733; FF 1983 II 713). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2020 (Diritto della società anonima), in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2020 4005; 2022 109; FF 2017 325).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.