220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni)

Art. 601 D. Share in profit and loss

1 A limited partner’s participation in any loss is limited to the amount of his specific contribution.

2 In the absence of agreement on the limited partners’ share in profits and losses, it is determined by the court at its discretion.

3 Where the limited partner’s specific contribution is not fully paid up or has been subsequently reduced, he may receive the interest, profit and fees due to him only when his contribution has been fully paid in or reconstituted.

Art. 600 C. Condizione dell’accomandante

1 L’accomandante non ha, come tale, né il diritto né il dovere di amministrare gli affari della società.

2 Egli non può nemmeno opporsi ad un atto d’amministrazione della società, quando esso rientri nelle operazioni sociali ordinarie.

3 Egli ha il diritto di chiedere una copia del conto economico e del bilancio e di verificarne o di farne verificare l’esattezza da un perito indipendente, mediante l’esame dei libri e dei documenti contabili; in caso di contestazione, il perito è designato dal giudice.287

287 Nuovo testo giusta il n. I 3 della LF del 23 dic. 2011 (Diritto contabile), in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6679; FF 2008 1321).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.