220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni)

Art. 243 II. Promise of a gift

1 The promise of a gift is valid only if done in writing.

2 A promise to give title or rights in rem to immovable property is valid only if done as a public deed.

3 On fulfilment of the promise to give, the relationship is treated as a gift from hand to hand.

Art. 243 II. Promessa di donazione

1 La promessa di donazione esige per la sua validità la forma scritta.

2 Se l’oggetto donato è un fondo od un diritto reale immobiliare, la donazione dev’essere fatta per atto pubblico.

3 Quando la promessa sia eseguita, le si applicano le norme della donazione manuale.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.