211.432.21 DDPS Technical Ordinance of 10 June 1994 on Official Cadastral Surveying (TOCS)

211.432.21 Ordinanza tecnica del DDPS del 10 giugno 1994 sulla misurazione ufficiale (OTEMU)

Art. 10 Criteria for surveying

1 Objects specified in Article 7 must be surveyed if they:

a.
are subject to official authorisation or public inspection;
b.
fulfil important functions and provide important information for a large number of users; or
c.
provide significant navigational assistance on the ground.

2 Where justified, the Federal Directorate of Cadastral Surveying33 may remove the obligation to survey objects under paragraph 1letter a above.

3 For objects which do not conform to paragraph 1 above, Articles 13 to 23 are applicable.

33 Expression according to No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2759). This amendment has been made throughout the document.

Art. 10 Criteri per il rilievo

1 Gli oggetti a’ sensi dell’articolo 7 devono essere rilevati se:

a.
sono soggetti a una procedura d’autorizzazione o di pubblicazione ufficiale;
b.
adempiono a una funzione essenziale e forniscono un’informazione importante per un grande numero di utilizzatori, oppure
c.
nel territorio hanno una funzione importante per l’orientamento.

2 In casi giustificati la Direzione federale delle misurazioni catastali33 può derogare all’obbligo di rilevare determinati oggetti di cui al capoverso 1 lettera a.

3 Per gli oggetti che non soddisfano i criteri previsti dal capoverso 1, valgono gli articoli da 13 a 23.

33 Nuova espr. giusta il n. I dell’O del DDPS del 5 giu. 2008, in vigore dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2759). Di detta mod. é stato tenuto conto in tutto il testo.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.