152.1 Federal Act of 26 June 1998 on Archiving (Archiving Act, ArchA)

152.1 Legge federale del 26 giugno 1998 sull'archiviazione (Legge sull'archiviazione, LAr)

Art. 17 Further duties of the Federal Archives

1 The Federal Archives preserves the historical archives of the Helvetian Republic, the Mediation Era and the Tagsatzung Period.

2 It undertakes to obtain archives and bequests from persons under private or public law that are of importance to Switzerland as a whole. It may enter into contracts for the acquisition of such archives.

3 It shall ensure the secure and professional safekeeping, classification and accessibility of archive records and participate in their exploitation.

4 The Federal Archives shall cooperate with other federal authorities, the cantons and with private individuals. It shall ensure the promotion of archiving activities. It shall collaborate with national and international archiving organisations.

Art. 17 Altri compiti dell’Archivio federale

1 L’Archivio federale conserva gli archivi storici della Repubblica Elvetica, dell’epoca dell’Atto di mediazione e del periodo della Dieta.

2 Si impegna a mettere al sicuro archivi e lasciti di persone di diritto privato o pubblico che hanno un’importanza nazionale. Ai fini della ripresa di detti archivi può stipulare contratti.

3 Provvede affinché gli archivi siano conservati in maniera sicura e adeguata, messi in valore e diffusi e partecipa al loro sfruttamento.

4 L’Archivio federale lavora in collaborazione con i servizi della Confederazione, con i Cantoni e con i privati. Si adopera ai fini del promovimento dell’archivistica. Collabora con organizzazioni nazionali e internazionali attive in questo ambito.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.