955.0 Federal Act of 10 October 1997 on Combating Money Laundering and Terrorist Financing in the Financial Sector (Anti-Money Laundering Act, AMLA)

955.0 Loi fédérale du 10 octobre 1997 concernant la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme (Loi sur le blanchiment d'argent, LBA)

Art. 10a Prohibition of information

1 The financial intermediary is prohibited from informing the persons concerned or third parties that it has filed a report under Article 9 of this Act or under Article 305ter paragraph 2 SCC70. The authorities and organisations responsible for supervision under Article 12 of this Act or under Article 43a of the Financial Market Supervision Act of 22 June 200771 (FINMASA) and people who carry out audits within the framework of supervision are not deemed to be third parties.72

2 If the financial intermediary itself is unable to freeze the assets, it may inform the financial intermediary that is able to do so and which is subject to this Act.

3 The financial intermediary may also inform another financial intermediary subject to this Act that it has filed a report under Article 9 of this Act or under Article 305ter paragraph 2 of the SCC, provided this is required in order to comply with duties under this Act and provided both financial intermediaries:73

a.
provide joint services for one customer in connection with the management of that customer's assets on the basis of a contractual agreement to cooperate; or
b.
are part of the same corporate group.

3bis The financial intermediary may also, under the conditions set out in Article 4quinquies BankA74, inform its parent company abroad that it has filed a report under Article 9 of this Act or under Article 305ter paragraph 2 of the SCC, provided that company undertakes to comply with the prohibition on providing information. The supervisory authority of the parent company is not deemed to be a third party.75

4 The financial intermediary who has been informed on the basis of paragraph 2 or 3 is subject to the prohibition of information in paragraph 1.

5 The dealer is prohibited from informing the persons concerned or third parties that it has filed a report under Article 9.76

6 The prohibition on providing information under paragraphs 1 and 5 does not apply to protecting personal interests in the context of a civil action or criminal or administrative proceedings.77

69 Inserted by No I 4 of the FA of 3 Oct. 2008 on the Implementation of the revised Recommendations of the Financial Action Task Force, in force since 1 Feb. 2009 (AS 2009 361; BBl 2007 6269).

70 SR 311.0

71 SR 956.1

72 Amended by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2021 656; 2022 551; BBl 2019 5451).

73 Amended by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2021 656; 2022 551; BBl 2019 5451).

74 SR 952.0

75 Inserted by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2021 656; 2022 551; BBl 2019 5451).

76 Inserted by No I 7 of the FA of 12 Dec. 2014 on the Implementation of the 2012 revision of the Recommendations of the Financial Action Task Force, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 1389; BBl 2014 605).

77 Inserted by No I 7 of the FA of 12 Dec. 2014 on the Implementation of the 2012 revision of the Recommendations of the Financial Action Task Force, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 1389; BBl 2014 605).

Art. 10a Interdiction d’informer

1 L’intermédiaire financier ne doit informer ni les personnes concernées ni aucun tiers du fait qu’il a effectué une communication en vertu de l’art. 9 de la présente loi ou de l’art. 305ter, al. 2, CP69. Les autorités et organismes chargés de la surveillance visée à l’art. 12 de la présente loi ou à l’art. 43a de la loi du 22 juin 2007 sur la surveillance des marchés financiers (LFINMA)70 et les personnes procédant à des audits dans le cadre de la surveillance ne sont pas considérés comme des tiers.71

2 Lorsque l’intermédiaire financier n’est pas en mesure de procéder lui-même au blocage, il peut informer l’intermédiaire financier soumis à la présente loi qui est en mesure de le faire.

3 L’intermédiaire financier peut également informer un autre intermédiaire financier soumis à la présente loi du fait qu’il a effectué une communication en vertu de l’art. 9 de la présente loi ou de l’art. 305ter, al. 2, CP, si cela est nécessaire au respect des obligations découlant de la présente loi et que tous les deux remplissent l’une des conditions suivantes:72

a.
fournir à un client des services communs en relation avec la gestion des avoirs de celui-ci sur la base d’une collaboration convenue contractuellement;
b.
faire partie du même groupe de sociétés.

3bis Il peut également informer sa société mère à l’étranger aux conditions prévues par l’art. 4quinquies LB73 du fait qu’il a effectué une communication en vertu de l’art. 9 de la présente loi ou de l’art. 305ter, al. 2, CP, à la condition que cette dernière s’engage à respecter l’interdiction d’informer. L’autorité de surveillance de la société mère n’est pas considérée comme un tiers.74

4 Un intermédiaire financier qui a été informé au sens de l’al. 2 ou de l’al. 3 est soumis à l’interdiction d’informer prévue à l’al. 1.

Le négociant ne doit informer ni les personnes concernées ni des tiers du fait qu’il a effectué une communication en vertu de l’art. 9.75

6 L’interdiction d’informer au sens des al. 1 et 5 ne s’applique pas lorsqu’il s’agit de sauvegarder des intérêts propres dans le cadre d’une procédure civile, pénale ou administrative.76

68 Introduit par le ch. I 4 de la LF du 3 oct. 2008 sur la mise en œuvre des recommandations révisées du Groupe d’action financière, en vigueur depuis le 1er fév. 2009 (RO 2009 361; FF 2007 5919).

69 RS 311.0

70 RS 956.1

71 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 mars 2021, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2021 656; 2022 551; FF 2019 5237).

72 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 mars 2021, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2021 656; 2022 551; FF 2019 5237).

73 RS 952.0

74 Introduit par le ch. I de la LF du 19 mars 2021, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2021 656; 2022 551; FF 2019 5237).

75 Introduit par le ch. I 7 de la LF du 12 déc. 2014 sur la mise en œuvre des recommandations du Groupe d’action financière, révisées en 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 1389; FF 2014 585).

76 Introduit par le ch. I 7 de la LF du 12 déc. 2014 sur la mise en œuvre des recommandations du Groupe d’action financière, révisées en 2012 (RO 2015 1389; FF 2014 585). Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 mars 2021, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2021 656; 2022 551; FF 2019 5237).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.