951.311 Ordinance of 22 November 2006 on Collective Investment Schemes (Collective Investment Schemes Ordinance, CISO)

951.311 Ordonnance du 22 novembre 2006 sur les placements collectifs de capitaux (Ordonnance sur les placements collectifs, OPCC)

Art. 64 Board of directors

(Art. 51 CISA)

1 The board of directors has the following tasks:

a.
performing the duties required under Article 716a of the Swiss Code of Obligations 109;
b.
determining the principles of the investment policy;
c.110
appointing the custodian bank or an institution in accordance with Article 44a paragraph 2 of the Act;
d.
creating new subfunds, where provided by the articles of association;
e.111
drawing up the prospectus and the key information document;
f.
administration.

2 The tasks laid down in paragraph 1a–c may not be delegated.

3 In a self-managed SICAV, the tasks defined in paragraph 1 letters d and e, in addition to the administrative sub-tasks defined in paragraph 1 letter f, specifically risk management, the structuring of the internal control system (ICS) and compliance, may only be delegated to the executive board.

4 In relation to the organisational structure of a self-managed SICAV, Article 51 paragraph 1, Article 52 paragraph 1 and Article 53 FinIO112 apply accordingly.113

109 SR 220

110 Amended by No I of the Ordinance of 13 Feb. 2013, in force since 1 March 2013 (AS 2013 607).

111 Amended by Annex 11 No 1 of the Financial Services Ordinance of 6 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4459).

112 SR 954.11

113 Amended by Annex 1 No II 9 of the Financial Institutions Ordinance of 6 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4633).

Art. 64 Conseil d’administration

(art. 51 LPCC)

1 Le conseil d’administration a les attributions suivantes:

a.
exercer les attributions visées à l’art. 716a du code des obligations110;
b.
fixer les principes de la politique de placement;
c.111
désigner la banque dépositaire ou un établissement selon l’art. 44a, al. 2, de la loi;
d.
créer de nouveaux compartiments, pour autant que les statuts le prévoient;
e.112
établir le prospectus et la feuille d’information de base;
f.
assurer l’administration.

2 Les attributions visées à l’al. 1, let. a à c, ne peuvent pas être déléguées.

3 Dans une SICAV autogérée, les tâches au sens de l’al. 1, let. d et e, ainsi que les aspects de l’administration visés à l’al. 1, let. f, comme notamment la gestion des risques, le système de contrôle interne (SCI) et la compliance, ne peuvent être délégués qu’à la direction.

4 Les art. 51, al. 1, 52, al. 1, et 53 OEFin113 s’appliquent par analogie à l’organisation des SICAV autogérées.114

110 RS 220

111 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 fév. 2013, en vigueur depuis le 1er mars 2013 (RO 2013 607).

112 Nouvelle teneur selon l’annexe 11 ch. 1 de l’O du 6 nov. 2019 sur les services financiers, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2019 4459).

113 RS 954.11

114 Nouvelle teneur selon l’annexe 1 ch. II 9 de l’O du 6 nov. 2019 sur les établissements financiers, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2019 4633).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.