951.311 Ordinance of 22 November 2006 on Collective Investment Schemes (Collective Investment Schemes Ordinance, CISO)

951.311 Ordonnance du 22 novembre 2006 sur les placements collectifs de capitaux (Ordonnance sur les placements collectifs, OPCC)

Art. 12 Organisational structure

(Art. 14 para. 1 let. c CISA)

1 The executive board must comprise at least two persons. These persons must be resident in a place where they can in fact carry out their management duties properly.

2 The authorised signatories of the licensee must sign jointly.

3 The licensee must define its organisational structure in a set of organisational regulations.20

4 It must employ personnel who are properly and suitably qualified for its activity.

5 FINMA may require that an internal audit be performed if required by the scope and nature of the activity.

6 In justified instances, it may grant derogations from these requirements.

20 Amended by No I of the Ordinance of 13 Feb. 2013, in force since 1 March 2013 (AS 2013 607).

Art. 12 Organisation

(art. 14, al. 1, let. c, LPCC)

1 L’organe de gestion se compose d’au moins deux personnes, tenues d’avoir leur domicile en un lieu qui leur permet d’exercer la gestion effective des affaires et d’en assumer la responsabilité.

2 Les personnes autorisées à signer au nom du titulaire signent collectivement à deux.

3 Le titulaire est tenu de décrire son organisation dans un règlement d’organisation.21

4 Il emploie du personnel qualifié, jouissant des compétences requises dans son domaine d’activité.

5 Selon l’étendue et le genre d’activité, la FINMA peut exiger la mise en place d’une révision interne.

6 Si les circonstances le justifient, elle peut prévoir des dérogations à ces exigences.

21 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 fév. 2013, en vigueur depuis le 1er mars 2013 (RO 2013 607).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.