814.012 Ordinance of 27 February 1991 on Protection against Major Accidents (Major Accidents Ordinance, MAO)

814.012 Ordonnance du 27 février 1991 sur la protection contre les accidents majeurs (Ordonnance sur les accidents majeurs, OPAM)

Preamble

The Swiss Federal Council,

on the basis of Articles 10 paragraph 4 and 39 paragraph 1 of the Federal Act
of 7 October 19831 on the Protection of the Environment (EPA)
and Article 47 paragraph 1 of the Waters Protection Act of 24 January 19912,3

ordains:

1 SR 814.01

2 SR 814.20

3 Amended by No I of the O of 13 Feb. 2013, in force since 1 April 2013 (AS 2013 749).

Préambule

Le Conseil fédéral suisse,

vu les art. 10, al. 4, et 39, al. 1, de la loi du 7 octobre 1983 sur la protection
de l’environnement (LPE)1,
vu l’art. 47, al. 1, de la loi fédérale du 24 janvier 1991 sur la protection des eaux (LEaux)2,3

arrête:

1 RS 814.01

2 RS 814.20

3 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 fév. 2013, en vigueur depuis le 1er avr. 2013 (RO 2013 749).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.