810.21 Federal Act of 8 October 2004 on the Transplantation of Organs, Tissues and Cells (Transplantation Act)

810.21 Loi fédérale du 8 octobre 2004 sur la transplantation d'organes, de tissus et de cellules (Loi sur la transplantation)

Art. 2 Scope

1 This Act applies to the handling of organs, tissues or cells of human or animal origin and products obtained from them (transplant products) intended for transplantation into humans.

2 It does not apply to the handling of:

a.
artificial or devitalised organs, tissues or cells;
b.
blood, with the exception of blood stem cells;
c.
blood products;
d.
germ cells, impregnated egg cells and embryos in the context of medically assisted human reproduction.

3 Articles 36 and 50 to 71 apply to the handling of organs, tissues or cells for autogenic transplantation. The Federal Council may issue regulations on the quality and safety of organs, tissues or cells for autogenic transplantation which are prepared prior to transplantation. Articles 4, 7 paragraph 2 letter b, 49 and 63-65 apply to transplant products for autogenic transplantation.

Art. 2 Champ d’application

1 La présente loi s’applique à toute utilisation d’organes, de tissus ou de cellules d’origine humaine ou animale ainsi que de produits issus de ceux-ci (transplants standardisés) destinés à être transplantés sur l’être humain.

2 Elle ne s’applique pas à l’utilisation:

a.
d’organes, de tissus et de cellules artificiels ou dévitalisés;
b.
du sang, à l’exception des cellules souches;
c.
des produits sanguins;
d.
de gamètes, d’ovules imprégnés et d’embryons dans le cadre de la procréation médicalement assistée des êtres humains.

3 L’utilisation d’organes, de tissus ou de cellules destinés à des transplantations autogènes est régie par les art. 36 et 50 à 71. Le Conseil fédéral peut, pour les organes, les tissus et les cellules destinés à une transplantation autogène, qui sont traités avant la transplantation, édicter des dispositions visant à assurer la qualité et la sécurité de l’opération. Les transplants standardisés destinés à des transplantations autogènes sont régis par les art. 4, 7, al. 2, let. b, 49 et 63 à 65.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.