291 Federal Act on Private International Law (PILA)

291 Loi fédérale du 18 décembre 1987 sur le droit international privé (LDIP)

Art. 41

1 The Swiss courts at the last known domicile of a missing person have jurisdiction to issue a declaration of presumed death.

2 The Swiss courts also have jurisdiction to issue a declaration of presumed death where justified by a legitimate interest.

3 The requirements for and effects of a declaration of presumed death are governed by Swiss law.

Art. 41

1 Les tribunaux suisses du dernier domicile connu d’une personne disparue sont compétents pour prononcer la déclaration d’absence.

2 Les tribunaux suisses sont en outre compétents pour prononcer la déclaration d’absence si un intérêt légitime le justifie.

3 Les conditions et les effets de la déclaration d’absence sont régis par le droit suisse.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.