251.4 Ordinance of 17 June 1996 on the Control of Concentrations of Undertakings (Merger Control Ordinance, MCO)

251.4 Ordonnance du 17 juin 1996 sur le contrôle des concentrations d'entreprises

Art. 6 Calculation of gross premium income of insurance companies

1 Gross annual premium income shall include all premiums received and receivable from any direct insurance or reinsurance business in the previous business year, including all amounts for which reinsurance cover is being sought and after the deduction of any taxes or other duties levied on direct insurance premiums. In calculating the amount to be apportioned to Switzerland, the gross premium income paid by persons resident in Switzerland shall be taken into account.

2 Article 4 paragraphs 2 and 3 and Article 5 apply by analogy.

Art. 6 Calcul du montant total des primes brutes pour les sociétés d’assurances

1 Le montant total des primes brutes comprend toutes les primes comptabilisées lors du dernier exercice au titre d’assurances et de réassurances, y compris les montants cédés pour la réassurance, après déduction des impôts ou des taxes parafiscales perçus sur les primes d’assurance. Lors du calcul de la part réalisée en Suisse, il sera tenu compte des primes brutes versées par les personnes domiciliées en Suisse.

2 Les art. 4, al. 2 et 3, et 5 sont applicables par analogie.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.