251.4 Ordinance of 17 June 1996 on the Control of Concentrations of Undertakings (Merger Control Ordinance, MCO)

251.4 Ordonnance du 17 juin 1996 sur le contrôle des concentrations d'entreprises

Art. 1 Acquisition of control

An undertaking acquires control over a previously independent undertaking within the meaning of Article 4 paragraph 3 letter b Cartel Act if it is able to exercise a decisive influence over the activities of the other undertaking by the acquisition of rights over shares or by any other means. The means of obtaining control may in particular involve the acquisition of the following, either individually or in combination:

a.
ownership rights or rights to use all or parts of the assets of an undertaking;
b.
rights or agreements which confer a decisive influence on the composition, deliberations, or decisions of the organs of an undertaking.

Art. 1 Acquisition du contrôle

Une entreprise est réputée acquérir le contrôle d’une entreprise jusque-là indépendante (art. 4, al. 3, let. b, de la loi) lorsque, par la prise de participations au capital ou par tout autre moyen, elle est en mesure d’exercer une influence déterminante sur l’activité de cette entreprise. Constituent notamment, seuls ou combinés, des moyens de contrôle:

a.
les droits de propriété ou de jouissance sur tout ou partie des biens de l’entreprise;
b.
les droits ou les contrats qui confèrent une influence déterminante sur la composition, les délibérations ou les décisions des organes de l’entreprise.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.