220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le code civil suisse (Livre cinquième: Droit des obligations)

disp10/Art. 4 D. Gender representation

1 The obligation to report in the remuneration report in accordance with Article 734f applies to the board of directors at the latest from the financial year that begins five years after the new law comes into force.

2 The obligation to report in the remuneration report in accordance with Article 734f applies to the executive board at the latest from the financial year that begins ten years after the new law comes into force.

disp10/Art. 1 A. Règle générale

1 Les art. 1 à 4 du titre final du code civil875 sont applicables à la modification du 19 juin 2020, sous réserve des dispositions suivantes.

2 Les dispositions du nouveau droit s’appliquent dès son entrée en vigueur à toutes les sociétés existantes.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.