220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le code civil suisse (Livre cinquième: Droit des obligations)

Art. 971 I. Party requesting cancellation

1 A negotiable security that has been lost may be cancelled by the court800.

2 Cancellation may be requested by the beneficiary of the instrument at the time it was lost or its loss was discovered.

800 Term in accordance with No I of the FA of 19 June 2020 (Company Law), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2020 4005; 2022 109; BBl 2017 399). This amendment has been made in the provisions specified in the AS.

Art. 968 1. Forme

1 L’endossement s’opère dans tous les cas selon les règles du droit de change.

2 L’endossement complet, avec remise du titre, constitue une forme suffisante du transfert.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.