220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le code civil suisse (Livre cinquième: Droit des obligations)

Art. 961c D. Management report

1 The management report presents the business performance and the economic position of the undertaking and, if applicable, of the corporate group at the end of the financial year from points of view not covered in the annual accounts.

2 The management report must in particular provide information on:

1.
the number of full-time positions on annual average;
2.
the conduct of a risk assessment;
3.
orders and assignments;
4.
research and development activities;
5.
extraordinary events;
6.
future prospects.

3 The management report must not contradict the economic position presented in the annual accounts.

Art. 961 A. Exigences supplémentaires concernant le rapport de gestion

Les entreprises que la loi soumet au contrôle ordinaire ont les obligations suivantes:

1.
fournir des informations supplémentaires dans l’annexe aux comptes annuels;
2.
intégrer un tableau des flux de trésorerie dans leurs comptes annuels;
3.
rédiger un rapport annuel.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.