220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le code civil suisse (Livre cinquième: Droit des obligations)

Art. 959c C. Notes to the accounts

1 The notes to the annual accounts supplement and explain the other parts of the annual accounts. They contain:

1.
details of the principles applied in the annual accounts where these are not specified by law;
2.
information, breakdowns and explanations relating to items on the balance sheet and in the profit and loss account;
3.
the total amount of replacement reserves used and the additional hidden reserves, if this exceeds the total amount of new reserves of the same type where the result achieved thereby is considerably more favourable;
4.
other information required by law.

2 The notes to the accounts must also include the following information, unless it is already provided on the balance sheet or in the profit and loss account:

1.
the business name or name of the undertaking as well as its legal form and registered office;
2.
a declaration as to whether the number of full-time positions on annual average is no more than 10, 50 or 250;
3.
the business name, legal form and registered office of undertakings in which direct or substantial indirect shareholdings are held, stating the share of the capital and votes held;
4.785
the number of its own shares that the undertaking itself or the undertakings that it controls hold (Art. 963);
5.
acquisitions and sales of its own shares and the terms on which they were acquired or sold;
6.
the residual amount of the liabilities from sale-like leasing transactions and other leasing obligations, unless these expire or may be terminated within twelve months of the balance sheet date expiry or be terminated may;
7.
liabilities vis-à-vis pension schemes;
8.
the total amount of collateral for third party liabilities;
9.
the total amount of assets used to secure own liabilities and assets under reservation of ownership;
10.
legal or actual obligations for which a cash outflow either appears unlikely or is of an amount that cannot be reliably estimated (contingent liabilities);
11.
the number and value of shares or options on shares held by management or administrative bodies and by employees;
12.
explanations of exceptional, non-recurring or prior-period items in the profit and loss account;
13.
significant events occurring after the balance sheet date;
14.786
in the event of the external auditor’s premature resignation or removal: the reasons therefor;
15.787
all the capital increases and capital reductions that the board of directors has made within a capital band.

3 Sole proprietorships and partnerships may dispense with notes to the accounts if they are not required to file financial reports under the regulations for larger undertakings. If additional information is required in the regulations on the minimum structure of the balance sheet and profit and loss account and the notes to the accounts are dispensed with, this information must be shown directly on the balance sheet or in the profit and loss account.

4 Undertakings with outstanding debentures must provide information on the amounts concerned, interest rates, maturity dates and other conditions.

785 Amended by No I of the FA of 19 June 2020 (Company Law), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2020 4005; 2022 109; BBl 2017 399).

786 Amended by No I of the FA of 19 June 2020 (Company Law), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2020 4005; 2022 109; BBl 2017 399).

787 Inserted by No I of the FA of 19 June 2020 (Company Law), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2020 4005; 2022 109; BBl 2017 399).

Art. 959 I. But du bilan, conditions pour la comptabilisation au bilan

1 Le bilan reflète l’état du patrimoine et la situation financière de l’entreprise à la date du bilan. Il se compose de l’actif et du passif.

2 L’actif comprend les éléments du patrimoine dont l’entreprise peut disposer en raison d’événements passés, dont elle attend un flux d’avantages économiques et dont la valeur peut être estimée avec un degré de fiabilité suffisant. Aucun autre élément du patrimoine ne peut être porté au bilan.

3 L’actif circulant comprend la trésorerie et les actifs qui seront vraisemblablement réalisés au cours des douze mois suivant la date du bilan, dans le cycle normal des affaires ou d’une autre manière. Tous les autres actifs sont classés dans l’actif immobilisé.

4 Le passif comprend les capitaux étrangers et les capitaux propres.

5 Les capitaux étrangers comprennent les dettes qui résultent de faits passés, qui entraînent un flux probable d’avantages économiques à la charge de l’entreprise et dont la valeur peut être estimée avec un degré de fiabilité suffisant.

6 Les capitaux étrangers à court terme comprennent les dettes qui seront vraisemblablement exigibles dans les douze mois suivant la date du bilan ou dans le cycle normal des affaires. Toutes les autres dettes sont classées dans les capitaux étrangers à long terme.

7 Les capitaux propres sont présentés et structurés en fonction de la forme juridique de l’entreprise.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.