220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le code civil suisse (Livre cinquième: Droit des obligations)

Art. 939 III. Organisational defects

1 If the commercial register office identifies defects in the organisational aspects required by law of trading companies, cooperatives, associations, foundations not subject to supervision or branch offices with principal place of business abroad that are entered in the commercial register, it shall request the legal entity concerned to rectify the defect, and fix a deadline for doing so.

2 If the defect is not rectified not within the deadline, the office shall refer the matter to the court. The court shall take the required measures.

3 In the case of foundations and legal entities that are subject to supervision under the Collective Investment Schemes Act of 23 June 2006760, the matter shall be referred to the supervisory authority.

Art. 936b III. Effets

1 Dès lors qu’un fait a été inscrit au registre du commerce, nul ne peut se prévaloir de ne pas en avoir eu connaissance.

2 Lorsqu’un fait dont l’inscription est requise n’a pas été enregistré, il ne peut être opposé à un tiers que s’il est établi que celui-ci en a eu connaissance.

3 Quiconque s’est fondé de bonne foi sur un fait erroné inscrit au registre du commerce est protégé dans sa bonne foi lorsqu’aucun intérêt prépondérant ne s’y oppose.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.