220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le code civil suisse (Livre cinquième: Droit des obligations)

Art. 892 X. Assembly of delegates

1 Cooperatives with more than 300 members or in which the majority of the members are cooperatives may delegate all or some of the powers of the general assembly of members to an assembly of delegates by means of the articles of association.

2 Rules governing the composition, election and convocation of the assembly of delegates are laid down in the articles of association.

3 Every delegate has one vote in the assembly of delegates, unless different provision for right to vote is made in the articles of association.

4 In other respects the statutory provisions governing the general assembly of members apply to the assembly of delegates.

Art. 889 2. Extension des obligations imposées aux associés

1 Pour les décisions qui tendent à introduire ou aggraver la responsabilité individuelle ou l’obligation d’opérer des versements supplémentaires, la majorité doit réunir les trois quarts de tous les associés.

2 Ces décisions n’obligent pas ceux qui n’y ont point adhéré, s’ils déclarent leur sortie dans les trois mois à compter du jour où elles ont été publiées. Une telle déclaration porte effet à la date de l’entrée en vigueur de la décision.

3 L’exercice du droit de sortie ne peut être subordonné, dans ce cas, au paiement d’une indemnité.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.