220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le code civil suisse (Livre cinquième: Droit des obligations)

Art. 653s 1. Authorisation

1 The articles of association may authorise the board of directors to vary the share capital within a bandwidth (capital band) for a period not exceeding five years. They shall specify the limits within which the board of directors may increase and reduce the share capital.

2 The upper limit of the capital band may not exceed the share capital specified in the commercial register by more than half. The lower limit of the capital band may not be less than half of the share capital specified in the commercial register.


3 The articles of association may restrict the powers of the board of directors. They may in particular provide that the board of directors may only increase or only reduce the share capital.

4 The articles of association may only authorise the board of directors to reduce the share capital if the company has not dispensed with a limited audit of the annual accounts.

401 Inserted by No I of the FA of 19 June 2020 (Company Law), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2020 4005; 2022 109; BBl 2017 399).

Art. 653p 2. Réduction du capital-actions en cas de bilan déficitaire

1 Lorsque le capital-actions est réduit pour supprimer partiellement ou complètement un excédent passif constaté au bilan et résultant de pertes et lorsqu’un expert-réviseur agréé atteste, à l’intention de l’assemblée générale, que le montant de la réduction du capital ne dépasse pas celui de l’excédent passif à supprimer, les dispositions régissant la réduction ordinaire du capital qui concernent la garantie des créances, les comptes intermédiaires, l’attestation de vérification et les constatations du conseil d’administration ne s’appliquent pas.

2 La décision de l’assemblée générale contient les indications prévues à l’art. 653n. Elle se réfère au résultat du rapport de révision et modifie les statuts.

401 Introduit par le ch. I de la LF du 19 juin 2020 (Droit de la société anonyme), en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2020 4005; 2022 109; FF 2017 353).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.