220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le code civil suisse (Livre cinquième: Droit des obligations)

Art. 567 V. Transactions and liability in tort

1 The partnership acquires rights and assumes obligations by the transactions concluded in its name by any partner authorised to represent it.

2 For such effect to occur, it is sufficient that the intention to act on behalf of the partnership can be inferred from the circumstances.

3 The partnership is liable in damages for any tort committed by a partner in the exercise of his partnership function.

Art. 566 IV. Fondés de procuration et mandataires commerciaux

Il ne peut être désigné de fondé de procuration ni de mandataire commercial pour toutes les affaires de l’entreprise qu’avec le consentement de tous les associés gérants, mais chacun d’eux a qualité pour le révoquer avec effet à l’égard des tiers.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.