220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le code civil suisse (Livre cinquième: Droit des obligations)

Art. 406g F. Information and data protection

1 Before the contract is signed and throughout its duration, the mandatee must inform the mandator of any particular difficulties pertaining to the latter’s personal circumstances that might arise in the performance of the obligations thereunder.

2 When processing the mandator’s personal data, the mandatee is bound by a duty of discretion; the provisions of the Federal Act of 19 June 1992254 on Data Protection apply.

Art. 406f E. …

256 Abrogé par le ch. I de la LF du 19 juin 2015 (Révision du droit de révocation), avec effet au 1er janv. 2016 (RO 2015 4107; FF 2014 893 2883).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.