220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le code civil suisse (Livre cinquième: Droit des obligations)

Art. 168 b. Refusal of payment and deposit

1 In the event of dispute as to entitlement, the debtor may refuse payment and discharge his obligation by depositing the payment with the court.

2 He makes payment at his own risk if he does so with knowledge of the dispute.

3 Where legal action is pending and the debt is due, each party may require the debtor to deposit the payment with the court.

Art. 168 b. Refus de paiement et consignation

1 Le débiteur d’une créance dont la propriété est litigieuse peut en refuser le paiement et se libérer par la consignation du montant en justice.

2 Il paie à ses risques et périls, s’il le fait en ayant connaissance du litige.

3 S’il y a procès pendant et que la créance soit exigible, chacune des parties peut contraindre le débiteur à consigner la somme due.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.