220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le code civil suisse (Livre cinquième: Droit des obligations)

Art. 154 B. Condition subsequent

1 A contract whose termination is made dependent on the occurrence of an event that is not certain to happen lapses as soon as that condition is fulfilled.

2 As a rule, there is no retroactive effect.

Art. 154 B. Condition résolutoire

1 Le contrat dont la résolution est subordonnée à l’arrivée d’un événement incertain cesse de produire ses effets dès le moment où la condition s’accomplit.

2 Il n’y a point, dans la règle, d’effet rétroactif.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.