220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le code civil suisse (Livre cinquième: Droit des obligations)

Art. 1153 . In general

Documents of title to goods issued by a warehouse keeper or carrier as negotiable securities must bear:

1.
the place and date of issue and the signature of the issuer;
2.
the name and address of the issuer;
3.
the name and address of the depositor or sender of the goods;
4.
an inventory of the stored or despatched goods by description, volume and identification marks;
5.
the fees and remuneration payable or paid in advance;
6.
any special agreements between the parties concerning the handling of the goods;
7.
the number of duplicates of the document of title to goods;
8.
the persons with power of disposal, with indication of names or to order or as bearer.

Art. 1150 4. Exclusion de la poursuite pour effets de change

Les dispositions de la loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite841 relatives à la poursuite pour effets de change ne sont pas applicables à l’assignation à ordre.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.