935.911 Ordinance of 30 January 2019 on Mountain Guides and Organisers of other High-Risk Activities (High-Risk Activities Ordinance)

935.911 Verordnung vom 30. Januar 2019 über das Bergführerwesen und das Anbieten weiterer Risikoaktivitäten (Risikoaktivitätenverordnung)

Art. 23 Fees

1 The following fees are charged:

a.
for granting and renewing a licence: maximum CHF 100;
b.
for withdrawing a licence: maximum CHF 200.

2 If the review of documents or the withdrawal of a licence necessitates an extraordinary amount of work, a fee of up to CHF 100 per hour shall be charged. Every half hour commenced is charged as a full half hour.

3 Expenses, in particular the costs of expert opinions, and fees charged by SERI for the recognition of foreign qualifications shall be calculated separately and invoiced in addition to the basic fee schedule.

4 In all other respects, the provisions of the General Fees Ordinance of 8 September 200416 apply.

Art. 23 Gebühren

1 Es werden folgende Gebühren erhoben:

a.
für die Erteilung und die Erneuerung einer Bewilligung: höchstens 100 Franken;
b.
für den Entzug einer Bewilligung: höchstens 200 Franken.

2 Ist die Prüfung von Dokumenten oder der Entzug einer Bewilligung mit aussergewöhnlichem Aufwand verbunden, so wird eine Gebühr von höchstens 100 Franken pro Stunde erhoben. Jede angebrochene halbe Stunde gilt als volle halbe Stunde.

3 Auslagen, namentlich die Kosten für Expertisen, und die Gebühren des SBFI für die Anerkennung von ausländischen Diplomen und Ausweisen werden gesondert berechnet und zusätzlich zu den Gebührenansätzen in Rechnung gestellt.

4 Im Übrigen gelten die Bestimmungen der Allgemeinen Gebührenverordnung vom 8. September 200416.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.