814.318.142.1 Ordinance of 16 December 1985 on Air Pollution Control (OAPC)

814.318.142.1 Luftreinhalte-Verordnung vom 16. Dezember 1985 (LRV)

Art. 37

1 The FOEN shall monitor compliance with the regulations concerning placing construction machines, particle filter systems, and machines and equipment with internal combustion engines on the market. It shall monitor in particular:45

a.
whether the information given in the declaration of conformity is correct; or
b.46
whether the internal combustion engines of the machines and equipment which bear an approval mark conform to the type-approved engine or to the type-approved engine family.

2 It may entrust control tasks to public entities and private specialist organisations.

3 If the installations controlled do not meet the requirements, the FOEN shall order the necessary measures. In serious cases, it may prohibit further offering or marketing, or request the modification of installations already marketed.

43 Amended by No I of the O of 18 June 2010, in force since 15 July 2010 (AS 2010 2965).

44 Amended by No I of the O of 20 Oct. 2021, in force since 1 Jan. 2022 (AS 2021 632).

45 Amended by No I of the O of 20 Oct. 2021, in force since 1 Jan. 2022 (AS 2021 632).

46 Amended by No I of the O of 11 April 2018, in force since 1 June 2018 (AS 2018 1687).

Art. 37

1 Das BAFU kontrolliert die Einhaltung der Vorschriften über das Inverkehrbringen von Baumaschinen und deren Partikelfiltersystemen sowie von Maschinen und Geräten mit Verbrennungsmotor. Es kontrolliert insbesondere:45

a.
ob die Angaben in der Konformitätserklärung zutreffen; oder
b.46
ob die Verbrennungsmotoren der Maschinen und Geräte, die mit einem Genehmigungszeichen versehen sind, mit dem typengenehmigten Motor oder der typengenehmigten Motorenfamilie übereinstimmen.

2 Es kann öffentlich-rechtliche Körperschaften und privatrechtliche Fachorganisationen mit Kontrollaufgaben betrauen.

3 Entsprechen die kontrollierten Anlagen nicht den Anforderungen, so ordnet das BAFU die erforderlichen Massnahmen an. Es kann in schwerwiegenden Fällen das weitere Anbieten und Inverkehrbringen verbieten oder die Anpassung von in Verkehr gebrachten Anlagen verlangen.

43 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 18. Juni 2010, in Kraft seit 15. Juli 2010 (AS 2010 2965).

44 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 20. Okt. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2021 632).

45 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 20. Okt. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2021 632).

46 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. April 2018, in Kraft seit 1. Juni 2018 (AS 2018 1687).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.