814.201 Waters Protection Ordinance of 28 October 1998 (WPO)

814.201 Gewässerschutzverordnung vom 28. Oktober 1998 (GSchV)

Art. 42c Measures to remediate the bed load budget

1 In the case of installations which according to the plan require measures to remediate the bed load budget, the cantons shall prepare a study on the nature and extent of the required measures.

2 Based on the study, the cantonal authority shall in accordance with paragraph 1 order the remediation measures. In the case of hydropower plants, the bed load must wherever possible be made to pass through the installation.

3 Before it decides on the remediation project in the case of hydropower plants, it shall consult the FOEN. The FOEN shall examine with a view to an application under Article 30 paragraph 1 EnO69 whether the criteria of Annex 3 number 2 EnO are met.70

4 The persons responsible for hydropower plants shall verify the effectiveness of the measures taken in accordance with instructions from the cantonal authority.

68 Inserted by No I of the O of 4 May 2011, in force since 1 June 2011 (AS 2011 1955).

69 SR 730.01

70 Second sentence amended by Annex 7 No II 2 of the Energy Ordinance of 1 Nov. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6889).

Art. 42c Massnahmen zur Sanierung des Geschiebehaushalts

1 Die Kantone erstellen für Anlagen, für die gemäss der Planung Massnahmen zur Sanierung des Geschiebehaushalts zu treffen sind, eine Studie über die Art und den Umfang der notwendigen Massnahmen.

2 Die kantonale Behörde ordnet gestützt auf die Studie nach Absatz 1 die Sanierungen an. Bei Wasserkraftwerken muss das Geschiebe soweit möglich durch die Anlage durchgeleitet werden.

3 Bevor sie bei Wasserkraftwerken über das Sanierungsprojekt entscheidet, hört sie das BAFU an. Das BAFU prüft im Hinblick auf das Gesuch nach Artikel 30 Absatz 1 EnV69, ob die Kriterien nach Anhang 3 Ziffer 2 EnV erfüllt sind.70

4 Die Inhaber von Wasserkraftwerken prüfen nach Anordnung der kantonalen Behörde die Wirksamkeit der getroffenen Massnahmen.

68 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 4. Mai 2011, in Kraft seit 1. Juni 2011 (AS 2011 1955).

69 SR 730.01

70 Fassung des zweiten Satzes gemäss Anhang 7 Ziff. II 2 der Energieverordnung vom 1. Nov. 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (AS 2017 6889).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.