814.20 Federal Act of 24 January 1991 on the Protection of Waters (Waters Protection Act, WPA)

814.20 Bundesgesetz vom 24. Januar 1991 über den Schutz der Gewässer (Gewässerschutzgesetz, GSchG)

Art. 83 Water withdrawals in accordance with licences already granted

1 In cases of planned water withdrawals for which licences were granted before the entry into force of this Act, the protection of waters below the point of withdrawal shall be guaranteed by the measures required by the law in so far as this is possible without causing infringements of existing water utilisation rights which would require compensation. No right of compensation shall exist in respect of measures taken under Article 31 of this Act in cases where licenses were granted after June 1, 1987.

2 In cases where overriding public interests require more extensive protection, the authorities shall require all necessary measures to be taken in accordance with this Act. The procedures for ascertaining whether compensation must be paid and fixing their amount shall be based on the procedures contained in the Compulsory Purchase Act of 20 June 1930101.

3 The authorities shall require such measures to be taken at the latest before the commencement of the building work for the water withdrawal installation in question.

Art. 83 Wasserentnahmen bei bereits erteilter Konzession

1 Bei geplanten Wasserentnahmen, für welche die Konzession vor Inkrafttreten dieses Gesetzes erteilt worden ist, muss der Schutz des Gewässers unterhalb der Entnahmestelle durch Massnahmen nach diesem Gesetz so weit gewährleistet werden, als dies ohne entschädigungsbegründende Eingriffe in bestehende Wassernutzungsrechte möglich ist. Keine Entschädigungspflicht begründen Massnahmen nach Artikel 31 des Gesetzes, sofern die Konzession nach dem 1. Juni 1987 erteilt worden ist.

2 Fordern überwiegende öffentliche Interessen einen weitergehenden Schutz, so ordnet die Behörde die notwendigen Massnahmen nach diesem Gesetz an. Das Verfahren für die Feststellung der Entschädigungspflicht und die Festsetzung der Entschädigung richtet sich nach dem Enteignungsgesetz vom 20. Juni 1930101.

3 Die Behörde ordnet die Massnahmen spätestens vor dem Beginn der Bauarbeiten für die Anlagen zur Wasserentnahme an.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.