812.219 Ordinance of 26 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices (IvDO)

812.219 Verordnung vom 4. Mai 2022 über In-vitro-Diagnostika (IvDV) 

Art. 16 Unique device identification

1 The manufacturer shall assign to the device and all superordinate packaging layers a unique device identifier (UDI22) prior to placing it on the market.

2 The manufacturer must state the UDI on the labelling of the device and all higher levels of packaging. Shipping containers are not considered as a higher level of packaging. .

3 The manufacturer shall maintain a list of all the UDIs he has assigned. This list is part of the technical documentation specified in Annex II to EU-IVDR23. It must be kept up-to-date at all times.

4 The obligations and modalities associated with device identification and registration are governed by Articles 24 and 26 and Annex VI to EU--IVDR, taking account of the amendments to this Annex adopted by the European Commission by means of delegated acts24.

5 …25

22 Stands for «unique device identifier».

23 See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.

24 See Annex 3.

25 Enters into force at a later date (see Art. 91 para. 2).

Art. 16 Eindeutige Produktidentifikation

1 Der Hersteller teilt dem Produkt sowie allen höheren Verpackungsebenen vor dem Inverkehrbringen einen eindeutigen Produktidentifikator (UDI22) zu.

2 Er bringt den UDI auf der Kennzeichnung des Produkts und allen höheren Verpackungsebenen an. Versandcontainer gelten nicht als höhere Verpackungsebene.

3 Er führt eine Liste aller von ihm vergebenen UDI. Diese Liste ist Teil der technischen Dokumentation gemäss Anhang II EU-IVDR23. Sie ist auf dem neuesten Stand zu halten.

4 Die mit der Produktidentifikation und der Produkteregistrierung verbundenen Pflichten und Modalitäten richten sich nach den Artikeln 24, 26 und Anhang VI EU-IVDR, unter Berücksichtigung der Änderungen dieses Anhangs, die von der Europäischen Kommission mittels delegierter Rechtsakte24 vorgenommen werden.

5 …25

22 Steht für «Unique Device Identification».

23 Siehe Fussnote zu Art. 4 Abs. 1 Bst. e.

24 Siehe Anhang 3.

25 Tritt zu einem späteren Zeitpunkt in Kraft (siehe Art. 91 Abs. 2).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.