812.212.1 Ordinance of 14 November 2018 on Licensing in the Medicinal Products Sector (Medicinal Products Licensing Ordinance, MPLO)

812.212.1 Verordnung vom 14. November 2018 über die Bewilligungen im Arzneimittelbereich (Arzneimittel-Bewilligungsverordnung; AMBV)

Art. 73 Transitional provisions

1 Licences granted under the previous law retain their validity no longer than the date on which they expire. The application to renew a licence must be submitted spontaneously to Swissmedic with the necessary documentation at least six months before expiry of the licence. Amendments to such licences must be requested as part of a renewal application.

2 Applications for brokerage and agency licences must be submitted to Swissmedic no later than 30 June 2019. Activities may be continued until Swissmedic reaches a decision.

3 Applications for licences that were submitted before 1 January 2019 will be assessed and granted in accordance with previous law.

Art. 72 Aufhebung und Änderung anderer Erlasse

Die Aufhebung und die Änderung anderer Erlasse werden in Anhang 8 geregelt.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.