810.308 Ordinance of 20 September 2013 on Organisational Aspects of the Human Research Act (HRA Organisation Ordinance, OrgO-HRA)

810.308 Organisationsverordnung vom 20. September 2013 zum Humanforschungsgesetz (Organisationsverordnung HFG, OV-HFG)

Art. 11 Disclosure of personal data

1 Before the enforcement body discloses personal data to the authorities responsible in accordance with Article 59 paragraphs 1 and 2 HRA, it shall solicit comments from the data subject, providing information at the same time on:

a.
the purpose of the disclosure of data;
b.
the nature of the data to be disclosed; and
c.
the data recipient.

2 The obligations specified in paragraph 1 do not apply if:

a.
the data subject has already been adequately informed;
b.
the disclosure of data is evident from the circumstances of the particular case;
c.
there is an immediate risk of legal claims or important third-party interests being prejudiced, or the fulfilment of legal duties being prevented; or
d.
the data subject cannot be traced.

3 If data is to be published under Article 59 paragraph 3 HRA, all items which, when combined, would enable the data subject to be identified without disproportionate effort, must be masked or deleted. These include in particular the name, address, date of birth and unique identification numbers.

Art. 11 Bekanntgabe von Personendaten

1 Bevor die Vollzugsbehörde Personendaten an die zuständigen Stellen nach Artikel 59 Absätze 1 und 2 HFG bekannt gibt, lädt sie die betroffene Person zur Stellungnahme ein und informiert sie gleichzeitig über:

a.
den Zweck der Datenbekanntgabe;
b.
den Umfang der Daten, die bekannt gegeben werden sollen; und
c.
den Datenempfänger.

2 Die Pflichten gemäss Absatz 1 entfallen, wenn:

a.
die betroffene Person bereits hinlänglich informiert wurde;
b.
die Datenbekanntgabe aus den Umständen des Einzelfalles ersichtlich ist;
c.
die unmittelbare Gefahr besteht, dass Rechtsansprüche oder wichtige Interessen Dritter beeinträchtigt oder die Erfüllung gesetzlicher Aufgaben vereitelt werden; oder
d.
die betroffene Person unauffindbar ist.

3 Sollen Daten in Anwendung von Artikel 59 Absatz 3 HFG veröffentlicht werden, so müssen alle Angaben, die in ihrer Kombination die Wiederherstellung des Bezugs zur betroffenen Person ohne unverhältnismässigen Aufwand erlauben, unkenntlich gemacht oder gelöscht werden. Hierzu gehören insbesondere der Name, die Adresse, das Geburtsdatum und eindeutig kennzeichnende Identifikationsnummern.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.