810.301 Ordinance of 20 September 2013 on Human Research with the Exception of Clinical Trials (Human Research Ordinance, HRO)

810.301 Verordnung vom 20. September 2013 über die Humanforschung mit Ausnahme der klinischen Versuche (Humanforschungsverordnung, HFV)

Art. 8 Information

1 In addition to the points specified in Article 16 paragraph 2 HRA, the persons concerned must receive information on:

a.
the effort involved and the obligations arising from participation;
b.
their right to withhold or to revoke their consent without giving reasons;
c.
the consequences of revoking consent to further use of the biological material and personal data collected up to this point;
d.
their right to receive information at any time in response to further questions;
e.
their right to be informed of results concerning their health, and their right to forgo such information or to designate a person who is to take this decision for them;
f.
the measures envisaged to cover any damage arising from the research project, including the procedure in the event of a claim;
g.
the main sources of financing for the research project;
h.
other points relevant to their decision on participation.

2 If the intention exists to make further use for research of the biological material sampled or the health-related personal data collected, the persons concerned must also receive information on the points specified in Articles 28−32.

3 The information may be provided in stages. It may be additionally presented in a non-textual form.

4 Appropriate measures must be taken to ensure that the persons concerned have understood the essential elements of the information provided.

Art. 8 Aufklärung

1 Zusätzlich zu den Inhalten nach Artikel 16 Absatz 2 HFG muss die betroffene Person aufgeklärt werden über:

a.
den Aufwand und die Verpflichtungen, die sich aus der Teilnahme ergeben;
b.
ihr Recht, die Einwilligung ohne Begründung zu verweigern oder zu widerrufen;
c.
die Konsequenzen eines Widerrufs der Einwilligung auf die weitere Verwendung des bis zum Widerruf gesammelten biologischen Materials und der bis zum Widerruf erhobenen Personendaten;
d.
ihr Recht, jederzeit auf weitere Fragen Auskunft zu erhalten;
e.
ihr Recht, über die ihre Gesundheit betreffenden Ergebnisse informiert zu werden, sowie ihr Recht, auf diese Information zu verzichten oder eine Person zu bestimmen, die diese Entscheidung für sie treffen soll;
f.
die Massnahmen, die zur Deckung allfälliger Schäden im Zusammenhang mit dem Forschungsprojekt vorgesehen sind, einschliesslich der Vorgehensweise im Schadensfall;
g.
die Hauptfinanzierungsquellen des Forschungsprojekts;
h.
weitere Inhalte, die für den Entscheid der betroffenen Person erforderlich sind.

2 Ist eine Weiterverwendung des entnommenen biologischen Materials oder der erhobenen gesundheitsbezogenen Personendaten für die Forschung beabsichtigt, so muss die betroffene Person zusätzlich über die Inhalte nach den Artikeln 28−32 aufgeklärt werden.

3 Die Aufklärung kann in Etappen durchgeführt werden. Sie kann zusätzlich in anderer als der Textform erfolgen.

4 Es ist durch geeignete Massnahmen sicherzustellen, dass die betroffene Person die wesentlichen Aufklärungsinhalte versteht.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.