1 Unless a more serious offence has been committed under the Criminal Code21, any person who wilfully:
shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.
2 If the act is committed for commercial gain, the penalty shall be a custodial sentence not exceeding three years; this shall be combined with a monetary penalty.
3 If the act is committed through negligence, the penalty shall be a monetary penalty not exceeding 180 daily penalty units.
22 Amended by Annex No 2 of the FD of 19 June 2020 on the Approval of the Council of Europe Convention against Trafficking in Human Organs and on its Implementation, in force since 1 Feb. 2021 (AS 2020 6567; BBl 2019 5971).
23 Inserted by Annex No 2 of the FD of 19 June 2020 on the Approval of the Council of Europe Convention against Trafficking in Human Organs and on its Implementation, in force since 1 Feb. 2021 (AS 2020 6567; BBl 2019 5971).
1 Sofern keine schwerere strafbare Handlung nach dem Strafgesetzbuch21 vorliegt, wird mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder Geldstrafe bestraft, wer vorsätzlich:
2 Wird die Tat gewerbsmässig begangen, so ist die Strafe Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren; mit dieser ist eine Geldstrafe zu verbinden.
3 Wird die Tat fahrlässig begangen, so ist die Strafe Geldstrafe bis zu 180 Tagessätzen.
22 Fassung gemäss Anhang Ziff. 2 des BB vom 19. Juni 2020 über die Genehmigung des Übereinkommens des Europarats gegen den Handel mit menschlichen Organen und über seine Umsetzung, in Kraft seit 1. Febr. 2021 (AS 2020 6567; BBl 2019 5971).
23 Eingefügt durch Anhang Ziff. 2 des BB vom 19. Juni 2020 über die Genehmigung des Übereinkommens des Europarats gegen den Handel mit menschlichen Organen und über seine Umsetzung, in Kraft seit 1. Febr. 2021 (AS 2020 6567; BBl 2019 5971).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.