732.1 Nuclear Energy Act of 21 March 2003 (NEA)

732.1 Kernenergiegesetz vom 21. März 2003 (KEG)

Art. 80 Obligation to pay additional contributions

1 In the event that the payments by a fund in favour of a beneficiary should exceed its entitlement, the beneficiary shall repay the difference to the fund, together with interest at normal market rates.

2 If the beneficiary is unable to effect repayment within a period specified by the Federal Council, the other contributing parties and beneficiaries of the fund concerned shall cover the difference through additional payments in proportion to their contributions.

3 An obligation to pay additional contributions shall also apply:

a.
in the case of Article 78 paragraph 4, if the contributions that have become the property of the fund should not suffice to cover the decommissioning or disposal costs;
b.
in the case of Article 79 paragraph 3, if the party responsible for disposal fails to repay the difference to the fund.

4 In the event that additional payments to cover shortages of funds should be deemed unreasonable by the parties concerned, the Federal Assembly shall decide whether, and to what extent, the Confederation shall contribute towards the uncovered costs.

Art. 79 Leistungen der Fonds

1 Reicht der Anspruch eines Beitragspflichtigen zur Deckung der Kosten nicht aus, deckt dieser die verbleibenden Kosten aus seinen Mitteln.

2 Weist der Beitragspflichtige nach, dass seine Mittel nicht ausreichen, deckt der Stilllegungs- oder der Entsorgungsfonds die verbleibenden Kosten mit den gesamten Mitteln. Dies gilt ebenfalls im Falle von Artikel 78 Absatz 4.

3 Der Entsorgungsfonds deckt die Kosten, die dem Bund durch die Entsorgungsleistungen nach Artikel 33 Absatz 1 Buchstabe b entstehen, aus den Beiträgen, die der Entsorgungspflichtige in den Fonds einbezahlt hat. Reichen diese Beiträge nicht aus, deckt der Fonds die verbleibenden Kosten mit seinen gesamten Mitteln.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.