732.1 Nuclear Energy Act of 21 March 2003 (NEA)

732.1 Kernenergiegesetz vom 21. März 2003 (KEG)

Art. 6 Licensing obligation

1 Any person who handles nuclear materials is obliged to obtain a licence from the authority designated by the Federal Council.

2 The Federal Council may impose a licensing obligation for:

a.
handling or using any materials or equipment intended for, or required for the use of nuclear energy;
b.
the export or brokerage of technology in accordance with Article 3 letter h, number 3.

3 Licences shall be valid for a limited period only.

4 The Federal Council shall regulate the licensing procedure.

Art. 6 Bewilligungspflichten

1 Wer mit Kernmaterialien umgeht, braucht eine Bewilligung der vom Bundesrat bezeichneten Behörde.

2 Der Bundesrat kann die Bewilligungspflicht einführen für:

a.
den Umgang mit Materialien und Ausrüstungen, die für die Nutzung der Kernenergie bestimmt sind oder benötigt werden;
b.
die Ausfuhr oder Vermittlung von Technologie im Sinne von Artikel 3 Buchstabe h Ziffer 3.

3 Die Bewilligung wird befristet.

4 Der Bundesrat regelt das Verfahren.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.