732.1 Nuclear Energy Act of 21 March 2003 (NEA)

732.1 Kernenergiegesetz vom 21. März 2003 (KEG)

Art. 4 Principles governing the use of nuclear energy

1 When using nuclear energy, humans and the environment must be protected against danger due to ionising radiation. Only harmless quantities of radioactive substances may be released into the environment. Special care must be taken to prevent the release of impermissible quantities of radioactive substances and to protect humans against impermissible levels of radiation during normal operation and accidents.

2 Long-term impacts on genetic material must be taken into account.

3 In order to prevent harm to humans and the environment, precautionary measures must be taken that:

a.
are required in accordance with experience and the state of art in science and technology;
b.
contribute towards an additional reduction of risk insofar as they are appropriate.

Art. 4 Grundsätze für die Nutzung der Kernenergie

1 Bei der Nutzung der Kernenergie sind Mensch und Umwelt vor Gefährdungen durch ionisierende Strahlen zu schützen. Radioaktive Stoffe dürfen nur in nicht gefährdendem Umfang freigesetzt werden. Es muss insbesondere Vorsorge getroffen werden gegen eine unzulässige Freisetzung radioaktiver Stoffe sowie gegen eine unzulässige Bestrahlung von Personen im Normalbetrieb und bei Störfällen.

2 Die Langzeitfolgen auf das Erbgut sind zu berücksichtigen.

3 Im Sinne der Vorsorge sind alle Vorkehren zu treffen, die:

a.
nach der Erfahrung und dem Stand von Wissenschaft und Technik notwendig sind;
b.
zu einer weiteren Verminderung der Gefährdung beitragen, soweit sie angemessen sind.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.