641.711 Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Ordinance)

641.711 Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO2-Emissionen (CO2-Verordnung)

Art. 6 Validation of projects and programmes

1 Installation operators or persons wishing to apply for attestations for a project or programme must have it validated at their own expense by a validator approved by the FOEN.

2 A description of the project or programme is to be submitted to the validator. This must in particular include information about:

a.
the measures for reducing emissions or to increase the carbon sink effect;
b.
the technologies used;
c.
the delimitation from other climate and energy policy instruments;
d.
the hypothetical progression of greenhouse gas emissions if the measures in the project or programme for reducing emissions or increasing the carbon sink effect had not been taken (reference scenario);
e.
total expected annual emission reductions or increase in the carbon sink effect and the underlying calculation method;
f.
the organisation of the project or programme;
g.
the anticipated investment and operating costs and expected revenues;
h.
the financing;
i.
the monitoring plan, in which the start date of the monitoring is defined and the methods for accounting for emission reductions or the increase in the carbon sink effect are described;
j.
the duration of the project or the programme;
k.
for programmes, additionally: the purpose, the criteria for including the project in the programme, the administration of the project and one example of a project per specified technology;
l.
for projects or programmes with scientific support, additionally in the monitoring plan in accordance with letter i: a plan in accordance with Article 5b;
m.
for projects or programmes on increasing the carbon sink effect additionally in the monitoring plan in accordance with letter i: the procedure for proving that permanence in accordance with Article 5 paragraph 2 is guaranteed;
n.
for projects or programmes outside Switzerland additionally:
1.
the anticipated contribution to sustainable development at the location using indicators that show the contributions to the United Nations sustainable development goals and which can be reviewed objectively, and
2.
a strategy for financial sustainability that covers the long-term operation and maintenance of the technology after the end of the credit period.

3 In the case of projects and programmes in Switzerland relating to a local heating network and in the case of landfill gas projects and programmes, the description of the details required by paragraph 2 letter d, e and i is made in accordance with the requirements of Annexes 3a and 3b respectively.

4 The applicant may arrange for the FOEN carry out a preliminary assessment of a project outline. If the FOEN has carried out a preliminary assessment of the project outline, the project outline and the results of the preliminary assessment must be submitted to the validator in addition to the information in paragraph 2.

5 For the validation the validator examines the information specified in paragraph 2 and whether the project meets the requirements of Article 5 or the programme meets the requirements of Articles 5 and 5a respectively.

4 The validator summarises the results of the examination in a validation report.

7 The FOEN shall specify the form of the description of the project or programme and of the validation report.

13 Amended by No I of the O of 4 May 2022, in force since 1 June 2022 (AS 2022 311).

Art. 6 Validierung von Projekten und Programmen

1 Wer für ein Projekt oder ein Programm Bescheinigungen beantragen möchte, muss dieses durch eine vom BAFU zugelassene Validierungsstelle auf eigene Kosten validieren lassen.

2 Der Validierungsstelle ist eine Beschreibung des Projekts oder des Programms einzureichen. Diese muss insbesondere Angaben enthalten über:

a.
die Massnahmen zur Emissionsverminderung oder zur Erhöhung der Senkenleistung;
b.
die eingesetzten Technologien;
c.
die Abgrenzung von anderen klima- und energiepolitischen Instrumenten;
d.
die hypothetische Entwicklung der Treibhausgasemissionen, wenn die Massnahmen des Projekts beziehungsweise des Programmes zur Emissionsverminderung oder zur Erhöhung der Senkenleistung nicht umgesetzt würden (Referenzentwicklung);
e.
den Umfang der erwarteten jährlichen Emissionsverminderungen oder der Erhöhung der Senkenleistungen und die zugrundeliegende Berechnungsmethode;
f.
die Organisation des Projekts beziehungsweise des Programmes;
g.
die voraussichtlichen Investitions- und Betriebskosten und die voraussichtlichen Erträge;
h.
die Finanzierung;
i.
das Monitoringkonzept, das den Beginn des Monitorings festlegt und die Methode zum Nachweis der Emissionsverminderungen oder der Erhöhung der Senkenleistungen umschreibt;
j.
die Dauer des Projekts beziehungsweise des Programms;
k.
bei Programmen zusätzlich: den Zweck, die Kriterien für die Aufnahme der Projekte ins Programm, die Verwaltung der Projekte sowie, pro festgelegte Technologie, ein Beispiel für ein Projekt;
l.
bei Projekten oder Programmen mit einer wissenschaftlichen Begleitung zusätzlich, im Monitoringkonzept nach Buchstabe i: ein Konzept nach Artikel 5b;
m.
bei Projekten oder Programmen zur Erhöhung der Senkenleistung zusätzlich, im Monitoringkonzept nach Buchstabe i: die Vorgehensweise für den Nachweis, dass die Permanenz nach Artikel 5 Absatz 2 sichergestellt ist;
n.
bei Projekten oder Programmen im Ausland zusätzlich:
1.
den erwarteten Beitrag zur nachhaltigen Entwicklung vor Ort anhand von Indikatoren, die Beiträge zu den nachhaltigen Entwicklungszielen der Vereinten Nationen aufzeigen und die objektiv überprüft werden können, und
2.
ein Konzept zur finanziellen Nachhaltigkeit, welches den langfristigen Betrieb und Unterhalt der Technologie nach dem Ende der Kreditierungsperiode aufzeigt.

3 Bei Projekten und Programmen im Inland im Zusammenhang mit einem Wärmeverbund und bei Deponiegasprojekten und -programmen erfolgt die Beschreibung der in Absatz 2 Buchstabe d, e und i verlangten Angaben nach den Anforderungen der Anhänge 3a beziehungsweise 3b.

4 Die gesuchstellende Person kann eine Projektskizze durch das BAFU vorprüfen lassen. Hat das BAFU eine Vorprüfung der Projektskizze durchgeführt, so sind der Validierungsstelle zusätzlich zu den Angaben nach Absatz 2 die Projektskizze und die Resultate der Vorprüfung einzureichen.

5 Bei der Validierung prüft die Validierungsstelle die Angaben nach Absatz 2 sowie, ob das Projekt den Anforderungen nach Artikel 5 beziehungsweise ob das Programm den Anforderungen nach den Artikeln 5 und 5a entspricht.

6 Die Validierungsstelle fasst die Ergebnisse der Prüfung in einem Validierungsbericht zusammen.

7 Das BAFU legt die Form der Beschreibung des Projekts oder Programmes und des Validierungsberichts fest.

13 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2022, in Kraft seit 1. Juni 2022 (AS 2022 311).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.