641.71 Federal Act of 23 December 2011 on the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Act)

641.71 Bundesgesetz vom 23. Dezember 2011 über die Reduktion der CO2-Emissionen (CO2-Gesetz)

Art. 28 Penalty for failure to compensate

1 Any person who fails to fulfil an obligation to compensate must pay the Confederation the sum of 160 francs for each uncompensated tonne of CO2.

2 In addition, the following must be surrendered to the Confederation in the following year in the relevant amount:

a.
for 2021: emission reduction certificates;
b.
from 2022: emission allowances or international attestations.35

35 Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021, in force since 1 Jan. 2022 (AS 2022 262; BBl 2021 2252, 2254).

Art. 28 Sanktion bei fehlender Kompensation

1 Wer seine Kompensationspflicht nicht erfüllt, muss dem Bund pro nicht kompensierte Tonne CO2 einen Betrag von 160 Franken entrichten.

2 Zudem müssen dem Bund im Folgejahr im entsprechenden Umfang abgegeben werden:

a.
für das Jahr 2021: Emissionsminderungszertifikate;
b.
ab dem Jahr 2022: Emissionsrechte oder internationale Bescheinigungen.35

35 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 17. Dez. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2022 262; BBl 2021 2252, 2254).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.