220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Bundesgesetz vom 30. März 1911 betreffend die Ergänzung des Schweizerischen Zivilgesetzbuches (Fünfter Teil: Obligationenrecht)

Art. 821 I. Grounds

1 A limited liability company must be dissolved:

1.
if ground for dissolution stated in the articles of association applies;
2.
if the members’ general meeting so resolves;
3.
if bankruptcy proceedings are commenced;
4.
in the other cases provided for by the law.

2 If the members’ general meeting resolves to dissolve the company, the resolution must be done as a public deed.

3 Any company member may request the court to dissolve the company for good cause. Instead of dissolution, the court may opt for an alternative solution that is appropriate and reasonable for the persons concerned, such as the payment of a financial settlement to the company member requesting dissolution commensurate with the true value of his capital contribution.

Art. 818 C. Revisionsstelle

1 Für die Revisionsstelle sind die Vorschriften des Aktienrechts entsprechend anwendbar.

2 Ein Gesellschafter, der einer Nachschusspflicht unterliegt, kann eine ordentliche Revision der Jahresrechnung verlangen.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.