211.432.2 Ordinance of 18 November 1992 on Official Cadastral Surveying

211.432.2 Verordnung vom 18. November 1992 über die amtliche Vermessung (VAV)

Art. 48 Calculation of allowable costs

1 For work that was awarded in accordance with the regulations on public procurement, the allowable costs shall correspond to the stipulated price, subject to Article 47d.

2 For work that was not awarded in accordance with the regulations on public procurement, the canton shall fix the allowable compensation in accordance with current market rates.

3 Compensation fixed by the canton requires the approval of the Confederation.

4 A flat-rate federal contribution may be agreed in the programme agreement instead of the allowable costs.

84 Amended by No I of the O of 23 Nov. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 764).

Art. 48 Berechnung der anrechenbaren Kosten

1 Bei Arbeiten, die nach den Vorschriften des öffentlichen Beschaffungsrechts vergeben werden, entspricht der festgelegte Preis unter Berücksichtigung von Artikel 47d den anrechenbaren Kosten.

2 Für Arbeiten, die nicht nach den Vorschriften des öffentlichen Beschaffungsrechts vergeben werden, legt der Kanton die anrechenbare Entschädigung nach marktüblichen Ansätzen fest.

3 Die von den Kantonen festgelegten Entschädigungen bedürfen der Genehmigung des Bundes.

4 In der Programmvereinbarung kann anstelle der anrechenbaren Kosten ein pauschaler Bundesbeitrag vereinbart werden.

84 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 764).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.