211.432.2 Ordinance of 18 November 1992 on Official Cadastral Surveying

211.432.2 Verordnung vom 18. November 1992 über die amtliche Vermessung (VAV)

Art. 47d Allowable costs

1 Compensation is payable only in respect of costs that are incurred in accordance with the regulations and in the cost-effective execution of the task.

2 The following costs are not allowable:

a.
the costs of continuous updating and administration;
b.
costs resulting from additional requirements of the canton;
c.
the costs of the cantonal surveying supervision service;
d.
compensation paid to cantonal and communal bodies for their assistance in the work of demarcation and survey;
e.
the costs of cantonal verification and public inspection procedures;
f.
compensation for crop damage during surveying work;
g.
interest on advance payments for demarcation and surveying work;
h.
additional costs resulting from non-observance by the contracting parties of the relevant regulations or of the terms of the contract;
i.
the determination of building addresses;
j.
the costs of correcting discrepancies in accordance with Article 14a.

83 Inserted by No I of the O of 23 Nov. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 764).

Art. 47d Anrechenbare Kosten

1 Anrechenbar sind nur die Kosten, die bei der vorschriftsgemässen und wirtschaftlichen Erfüllung der Aufgabe entstanden sind.

2 Nicht anrechenbar sind namentlich:

a.
die Kosten der laufenden Nachführung und der Verwaltung;
b.
die aus kantonalen Erweiterungen entstehenden Kosten;
c.
die Kosten der kantonalen Vermessungsaufsicht;
d.
die an kantonale und kommunale Organe für deren Mitwirkung bei der Vermarkung und Vermessung geleisteten Entschädigungen;
e.
die Kosten der kantonalen Verifikation und der öffentlichen Auflage;
f.
die Entschädigung für die bei Vermessungsarbeiten entstandenen Kulturschäden;
g.
die Zinsen für Vorschüsse an Vermarkungs- und Vermessungsarbeiten;
h.
die aus vertrags- oder vorschriftswidrigem Verhalten der Vertragsparteien entstehenden Mehrkosten;
i.
das Festlegen der Gebäudeadressierung;
j.
die Kosten der Behebung von Widersprüchen nach Artikel 14a.

83 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 764).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.