Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 21 Zivilgesetzbuch
Dretg naziunal 2 Dretg privat - Giurisdicziun civila - Execuziun 21 Cudesch civil

211.112.2 Zivilstandsverordnung vom 28. April 2004 (ZStV)

211.112.2 Ordinaziun dals 28 d'avrigl 2004 davart il stadi civil (OSC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Unterschrift

1 Eigenhändig und in Gegenwart der Person, die für die Entgegennahme oder Beurkundung zuständig ist, sind zu unterschreiben die:

a.
Zustimmung zur Anerkennung (Art. 11 Abs. 4);
b.
Erklärung über die Anerkennung eines Kindes (Art. 11 Abs. 5 und 6);
bbis.93
Erklärung über die gemeinsame elterliche Sorge (Art. 11b Abs. 1);
c.94
Namenserklärung vor der Trauung oder nach der Eintragung der Partnerschaft im Ausland (Art. 12 Abs. 3);
d.95
e.
Namenserklärung nach Auflösung der Ehe (Art. 13 Abs. 2);
f.
Namenserklärung nach Auflösung der eingetragenen Partnerschaft (Art. 13a Abs. 2);
g.
Namenserklärung nach Artikel 8a Schlusstitel ZGB (Art. 14a Abs. 2);
h.96
Erklärung über die Änderung des im Personenstandsregister eingetragenen Geschlechts und über die damit verbundene Änderung von Vornamen (Art. 14b Abs. 1);
hbis.97
Zustimmung zur Erklärung über die Änderung des im Personenstandsregister eingetragenen Geschlechts (Art. 14b Abs. 2);
i.
Bestätigung der Richtigkeit der Angaben (Art. 16a);
j.
Erklärung zum Nachweis nicht streitiger Angaben (Art. 17);
k.98
Erklärung über den Namen des Kindes (Art. 37 Abs. 5 und 37a Abs. 6);
l.
Zustimmung des Kindes zur Namensänderung (Art. 37b Abs. 2);
m.99
Erklärung über die Voraussetzungen für die Eheschliessung (Art. 65 Abs. 1 und 2);
n.
Bestätigung der Trauung (Art. 71 Abs. 4);
o.100
Erklärung über die Umwandlung der eingetragenen Partnerschaft in eine Ehe (Art. 75n Abs. 4 und 75o Abs. 1 Bst. c);
p.101
….

2 Ist eine unterschriftsbereite Person ausserstande zu unterschreiben, so wird dies von der nach Artikel 4 oder 5 zuständigen Amtsperson mit einer Begründung schriftlich festgehalten.

92 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 7. Nov. 2012, in Kraft seit 1. Jan. 2013 (AS 2012 6463).

93 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 14. Mai 2014, in Kraft seit 1. Juli 2014 (AS 2014 1327).

94 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 30. März 2022, in Kraft seit 1. Juli 2022 (AS 2022 243).

95 Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 30. März 2022, mit Wirkung seit 1. Juli 2022 (AS 2022 243).

96 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 27. Okt. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2021 666).

97 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 27. Okt. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2021 666).

98 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Mai 2014, in Kraft seit 1. Juli 2014 (AS 2014 1327).

99 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 27. März 2013, in Kraft seit 1. Juli 2013 (AS 2013 1045).

100 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 30. März 2022, in Kraft seit 1. Juli 2022 (AS 2022 243).

101 Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 30. März 2022, mit Wirkung seit 1. Juli 2022 (AS 2022 243).

Art. 18 Suttascripziun

1 Cun agen maun ed en preschientscha da la persuna ch’è cumpetenta per la recepziun u per la documentaziun ston vegnir suttascrits:

a.
il consentiment a la renconuschientscha (art. 11 al. 4 );
b.
la decleraziun davart la renconuschientscha d’in uffant (art. 11 al. 5 e 6);
bbis.93
la decleraziun davart la tgira genituriala cuminaivla (art. 11b al. 1);
c.94
la decleraziun concernent il num avant la maridaglia u suenter l’inscripziun dal partenadi a l’exteriur (art. 12 al. 3);
d.95
...
e.
la decleraziun concernent il num suenter la schliaziun da la lètg (art. 13 al. 2);
f.
la decleraziun concernent il num suenter la schliaziun dal partenadi registrà (art. 13a al. 2);
g.
la decleraziun concernent il num tenor l’artitgel 8a titel final CCS (art. 14a al. 2);
h.96
la decleraziun concernent la midada da la schlattaina ch’è inscritta en il register dal stadi civil e concernent la midada dals prenums che resulta qua tras (art. 14b al. 1);
hbis.97
il consentiment a la decleraziun concernent la midada da la schlattaina inscritta en il register dal stadi civil (art. 14b al. 2);
i.
la conferma da la correctadad da las indicaziuns (art. 16a);
j.
la decleraziun tar la cumprova d’indicaziuns nundispitaivlas (art. 17);
k.98
la decleraziun davart il num da l’uffant (art. 37 al. 5 e 37a al. 6);
l.
il consentiment da l’uffant a la midada da num (art. 37b al. 2 );
m.99
la decleraziun davart las premissas per la maridaglia (art. 65 al. 1 e 2);
n.
la conferma da la maridaglia (art. 71 al. 4 );
o.100
la decleraziun concernent la conversiun dal partenadi registrà en ina lètg (art. 75n al. 4 e 75o al. 1 lit. c);
p.101

2 Sch’ina persuna pronta da suttascriver n’è betg abla da suttascriver, vegn quai documentà – ensemen cun ina motivaziun – en scrit da la persuna d’uffizi cumpetenta tenor l’artitgel 4 u 5.

92 Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2012 6463).

93 Integrà tras la cifra I da l’O dals 14 da matg 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2014 (AS 2014 1327).

94 Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (AS 2022 243).

95 Abolì tras la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, cun effect dapi il 1. da fan. 2022 (AS 2022 243).

96 Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (AS 2021 666).

97 Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (AS 2021 666).

98 Versiun tenor la cifra I da l’O dals 14 da matg 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2014 (AS 2014 1327).

99 Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (AS 2013 1045).

100 Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (AS 2022 243).

101 Abolì tras la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, cun effect dapi il 1. da fan. 2022 (AS 2022 243).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.