Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito

954.195.2 Reglement der Übernahmekommission vom 21. August 2008 (R-UEK)

954.195.2 Regolamento della Commissione delle offerte pubbliche di acquisto del 21 agosto 2008 (R-COPA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Jahresrechnung

(Art. 126 Abs. 5 FinfraG)9

1 Die Jahresrechnung wird gemäss den Bestimmungen des Aktienrechts erstellt.

2 Die Jahresrechnung unterliegt der eingeschränkten Revision durch ein gemäss Revisionsaufsichtsgesetz vom 16. Dezember 200510 zugelassenes Revisionsunternehmen, das jährlich von der Gesamtkommission bezeichnet wird.

3 Der Präsident oder die Präsidentin unterbreitet der Gesamtkommission die Jahresrechnung mit dem Revisionsbericht im Frühjahr des folgenden Jahres.

4 Die Jahresrechnung wird von der Gesamtkommission genehmigt. Sie wird der SIX Swiss Exchange AG vorgelegt, die innert eines Monats ihre Bemerkungen anbringen kann. Allfällige Bemerkungen werden an die FINMA weitergeleitet.

9 Fassung gemäss Ziff. I des R der Übernahmekommission vom 30. Okt. 2015, von der FINMA genehmigt am 2. Dez. 2015 und in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 5335).

10 SR 221.302

Art. 12 Conto annuale

(art. 126 cpv. 5 LInFi)9

1 Il conto annuale è allestito secondo le disposizioni del diritto azionario.

2 Il conto annuale sottostà alla revisione limitata da parte di un’impresa di revisione abilitata conformemente alla legge federale del 16 dicembre 200510 sui revisori, designata ogni anno dalla Commissione plenaria.

3 Nel corso della primavera successiva il presidente sottopone alla Commissione plenaria il conto annuale unitamente al rapporto di revisione.

4 Il conto annuale è approvato dalla Commissione plenaria. In seguito, è sottoposto a SIX Swiss Exchange SA che può presentare le proprie osservazioni entro un mese. Eventuali osservazioni sono trasmesse alla FINMA.

9 Nuovo testo giusta il n. I del R della Commissione del 30 ott. 2015, approvata dalla FINMA il 2 dic. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5335).

10 RS 221.302

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.