Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito

951.131 Verordnung vom 18. März 2004 zum Bundesgesetz über die Schweizerische Nationalbank (Nationalbankverordnung, NBV)

951.131 Ordinanza del 18 marzo 2004 relativa alla legge federale sulla Banca nazionale svizzera (Ordinanza sulla Banca nazionale, OBN)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24a Ausfall eines Teilnehmers

1 Der Betreiber verfügt über Regeln und Verfahren, die geeignet sind, den Ausfall eines Teilnehmers zu bewältigen und die Kredit- und Liquiditätsrisiken für die Finanzmarktinfrastruktur und deren Teilnehmer zu minimieren. Diese Regeln und Verfahren ermöglichen es dem Betreiber, seinen Verpflichtungen bei Fälligkeit nachzukommen.

2 Die Regeln und Verfahren legen insbesondere fest:

a.
in welcher Reihenfolge der Betreiber Sicherheiten und andere Finanzmittel zur Deckung von Verlusten herbeizieht (Wasserfallprinzip);
b.
wie der Betreiber Verluste zuordnet, die durch Sicherheiten und andere Finanzmittel nicht gedeckt werden;
c.
wie der Betreiber mit Liquiditätsengpässen umgeht;
d.
wie der Betreiber Sicherheiten und andere Finanzmittel wieder aufstockt, die zur Deckung von Verlusten oder von Liquiditätsengpässen nach einem Teilnehmerausfall aufgebraucht wurden.

3 Der Betreiber überprüft und testet diese Regeln und Verfahren mindestens jährlich.

Art. 24a Inadempienza di un partecipante

1 L’esercente dispone di regole e procedure per fronteggiare l’inadempienza di un partecipante e ridurre al minimo i rischi di credito e di liquidità per l’infrastruttura del mercato finanziario e per i suoi partecipanti. Tali regole e procedure consentono all’esercente di onorare regolarmente i propri impegni a scadenza.

2 Le regole e le procedure stabiliscono in particolare:

a.
in quale sequenza l’esercente utilizza le garanzie e le altre risorse finanziarie per la copertura di perdite («default waterfall»);
b.
in che modo l’esercente alloca le perdite non coperte dalle garanzie o dalle altre risorse finanziarie;
c.
in che modo l’esercente fa fronte a difficoltà di liquidità;
d.
in che modo l’esercente ricostituisce le garanzie e le altre risorse finanziarie utilizzate per coprire perdite o superare difficoltà di liquidità originate dall’inadempienza di un partecipante.

3 L’esercente riesamina e collauda dette regole e procedure almeno una volta l’anno.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.