Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 93 Industrie und Gewerbe
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria

935.511.1 Verordnung des EJPD vom 7. November 2018 über Spielbanken (Spielbankenverordnung EJPD, SPBV-EJPD)

935.511.1 Ordinanza del DFGP del 7 novembre 2018 sulle case da gioco (OCG-DFGP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 40 Anforderungen an das EAKS, das DZS oder an das Jackpotsystem

1 Für jeden Jackpot muss das EAKS oder ein gleichwertiges System folgende Daten erfassen:

a.
Jackpotgewinne, einschliesslich Datum und Uhrzeit;
b.
bei Auslösung des Jackpots die Identifikationsnummer des auslösenden automatisiert durchgeführten Geldspiels.

2 Bei Online-Jackpots hat das DZS bei der Auslösung des Jackpots für jede Gewinnerin und jeden Gewinner folgende Daten zu erfassen:

a.
Kennung der Spielerin oder des Spielers;
b.
Kennung des Jackpots;
c.
Jackpotsumme vor der Auslösung;
d.
Jackpotsumme nach der Auslösung;
e.
Betrag des an die Spielerin oder den Spieler ausgeschütteten Gewinns;
f.
Betrag der Gratisspielguthaben, die an die Spielerin oder den Spieler ausgeschüttet wurden;
g.
Information, ob es sich um einen vernetzten Jackpot handelt oder nicht;
h.
Datum und Uhrzeit des Gewinns;
i.
Datum und Uhrzeit der Datenerfassung nach den Buchstaben a–h.

Art. 40 Requisiti posti al SECC, al SRD o a un sistema di jackpot

1 Per ciascun jackpot, il SECC o un sistema equivalente deve registrare i dati seguenti:

a.
vincite del jackpot, comprese la data e l’ora delle stesse;
b.
in caso di attivazione del jackpot, il numero di identificazione del gioco in denaro automatizzato che ha attivato il jackpot.

2 Per i jackpot in linea, il SRD deve registrare per ogni vincitore i dati seguenti al momento dell’attivazione del jackpot:

a.
l’identificativo del giocatore;
b.
l’identificativo del jackpot;
c.
l’importo del jackpot prima della sua attivazione;
d.
l’importo del jackpot dopo la sua attivazione;
e.
l’importo della vincita attribuita al giocatore;
f.
l’importo dei crediti di gioco gratuiti attribuiti al giocatore;
g.
l’informazione se si tratta di un jackpot collegato o no;
h.
la data e l’ora della vincita;
i.
la data e l’ora della registrazione dei dati di cui alle lettere a–h.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.