Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

916.344 Verordnung vom 23. Oktober 2013 über Höchstbestände in der Fleisch- und Eierproduktion (Höchstbestandesverordnung, HBV)

916.344 Ordinanza del 23 ottobre 2013 concernente gli effettivi massimi per la produzione di carne e di uova (Ordinanza sugli effettivi massimi, OEMas)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Liste der Nebenprodukte

1 Die Nebenprodukte von Milch- oder Lebensmittelverarbeitungsbetrieben, die für die Erteilung einer Bewilligung nach Artikel 10 berücksichtigt werden, sind im Anhang aufgeführt.

2 Das BLW kann den Anhang ändern. Es nimmt Nebenprodukte in den Anhang auf, wenn diese die folgenden Anforderungen erfüllen:

a.
Sie werden nicht eigens für die Fütterung von Schweinen hergestellt.
b.
Sie sind stark wasserhaltig und verderben ohne Konservierungszusatz innerhalb von höchstens 30 Tagen.
c.
Ihr Einsatz in der Schweinefütterung hat keine negativen Auswirkungen auf das Tierwohl und die Fleischqualität.
d.
Sie fallen regelmässig an, damit die Verfütterung über das ganze Jahr gewährleistet ist.
e.
Ihr Einsatz in der Schweinefütterung ist sinnvoller als der Einsatz in einem herkömmlichen, trockenen Futtermittel.

Art. 11 Elenco dei sottoprodotti

1 I sottoprodotti di aziende di trasformazione del latte o di derrate alimentari presi in considerazione per il rilascio di un’autorizzazione secondo l’articolo 10 sono elencati nell’allegato.

2 L’UFAG può modificare l’allegato. I sottoprodotti sono inseriti nell’allegato se adempiono le seguenti condizioni:

a.
non sono espressamente prodotti per il foraggiamento di suini;
b.
contengono molta acqua e si deteriorano, senza aggiunta di conservanti, al massimo entro 30 giorni;
c.
il loro utilizzo nell’alimentazione dei suini non ha conseguenze negative sul benessere degli animali e sulla qualità della carne;
d.
risultano regolarmente e quindi il foraggiamento è garantito tutto l’anno;
e.
il loro utilizzo nell’alimentazione dei suini è più opportuno rispetto all’utilizzo in un tradizionale alimento per animale secco.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.