Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

910.91 Verordnung vom 7. Dezember 1998 über landwirtschaftliche Begriffe und die Anerkennung von Betriebsformen (Landwirtschaftliche Begriffsverordnung, LBV)

910.91 Ordinanza del 7 dicembre 1998 sulla terminologia agricola e sul riconoscimento delle forme di azienda (Ordinanza sulla terminologia agricola, OTerm)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Sömmerungsbetrieb

1 Als Sömmerungsbetrieb gilt ein landwirtschaftliches Unternehmen, das:

a.
der Sömmerung von Tieren dient;
b.
von den Betrieben der Bestösser örtlich getrennt ist;
c.
Sömmerungsweiden (Art. 26) aufweist;
d.
über Gebäude oder Einrichtungen verfügt, die für die Sömmerung nötig sind;
e.22
während der Sömmerung bewirtschaftet wird; und
f.
von andern Sömmerungsbetrieben unabhängig ist.

2 Ein Sömmerungsbetrieb mit mehreren Stufen gilt als nur ein Sömmerungsbetrieb.

22 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 24. April 2002, in Kraft seit 1. Juni 2002 (AS 2002 1378).

Art. 9 Azienda d’estivazione

1 Per azienda d’estivazione s’intende un’impresa agricola che:

a.
serve all’estivazione di animali;
b.
è separata geograficamente dalle aziende del proprietario del bestiame estivato;
c.
comprende pascoli d’estivazione (art. 26);
d.
dispone di edifici o di installazioni necessari all’estivazione;
e.23
è gestita durante l’estivazione; e
f.
è indipendente da altre aziende d’estivazione.

2 Un’azienda d’estivazione comprendente più livelli è considerata come una sola azienda d’estivazione.

23 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 24 apr. 2002, in vigore dal 1° giu. 2002 (RU 2002 1378).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.