Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

910.13 Verordnung vom 23. Oktober 2013 über die Direktzahlungen an die Landwirtschaft (Direktzahlungsverordnung, DZV)

910.13 Ordinanza del 23 ottobre 2013 concernente i pagamenti diretti all'agricoltura (Ordinanza sui pagamenti diretti, OPD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 64 Projekte

1 Projekte der Kantone müssen folgende Mindestanforderungen erfüllen:

a.
Die Ziele müssen auf bestehenden regionalen Konzepten basieren oder in der Region zusammen mit den interessierten Kreisen entwickelt werden.
b.
Die Massnahmen müssen auf die regionalen Ziele ausgerichtet sein.
c.
Die Beiträge pro Massnahme müssen sich an Kosten und Werten der Massnahme orientieren.

2 Der Kanton muss dem BLW Gesuche um Bewilligung eines Projekts und um dessen Finanzierung zusammen mit einem Projektbericht zur Überprüfung der Mindestanforderungen einreichen. Das Gesuch muss bis zum 31. Oktober des Jahres vor Beginn der Projektdauer eingereicht werden.

3 Das BLW bewilligt die Projekte und deren Finanzierung.

4 Der Beitrag des Bundes wird für Projekte ausgerichtet, die acht Jahre dauern.

5 Von der Projektdauer nach Absatz 4 kann abgewichen werden, wenn dies die Koordination mit einem Vernetzungsprojekt nach Artikel 61 Absatz 1 ermöglicht. Der Bund berücksichtigt auch Massnahmen, die nach Beginn des Projekts vereinbart werden.

6 Im letzten Jahr der Umsetzungsperiode reicht der Kanton dem BLW pro Projekt einen Evaluationsbericht ein.

7 Der Beitrag des Bundes wird jährlich ausgerichtet.

Art. 64 Progetti

1 I progetti dei Cantoni devono adempiere le seguenti esigenze minime:

a.
gli obiettivi devono basarsi su concetti regionali esistenti o essere sviluppati nella regione in collaborazione con gli ambienti interessati;
b.
le misure devono essere impostate sugli obiettivi regionali;
c.
i contributi per misura devono essere in funzione dei costi e dei valori della misura.

2 Il Cantone deve presentare all’UFAG le domande di autorizzazione di un progetto e del rispettivo finanziamento unitamente a un rapporto di progetto, per la verifica delle esigenze minime. La domanda deve essere presentata entro il 31 ottobre dell’anno precedente l’inizio della durata del progetto.

3 L’UFAG autorizza i progetti e il rispettivo finanziamento.

4 Il contributo della Confederazione è versato per progetti che durano otto anni.

5 È possibile derogare alla durata del progetto di cui al capoverso 4 se ciò consente un coordinamento con un progetto di interconnessione di cui all’articolo 61 capoverso 1. La Confederazione tiene conto anche di misure convenute dopo l’avvio del progetto.

6 Nell’ultimo anno del periodo d’attuazione, per ogni progetto il Cantone presenta all’UFAG un rapporto di valutazione.

7 Il contributo della Confederazione è versato annualmente.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.