Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

837.2 Bundesgesetz vom 19. Juni 2020 über Überbrückungsleistungen für ältere Arbeitslose (ÜLG)

837.2 Legge federale del 19 giugno 2020 sulle prestazioni transitorie per i disoccupati anziani (LPTD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Anwendbarkeit des AHVG

1 Die folgenden Bestimmungen des AHVG24 mit ihren allfälligen Abweichungen von ATSG25 gelten sinngemäss für:

a.
das Bearbeiten von Personendaten: Artikel 49a AHVG;
b.
die Datenbekanntgabe: Artikel 50a AHVG;
c.
die Zuweisung der Versichertennummer: Artikel 50c AHVG;
d.
die systematische Verwendung der Versichertennummer als Sozialversicherungsnummer: Artikel 50d AHVG;
e.
die Bekanntgabe der Versichertennummer beim Vollzug kantonalen Rechts: Artikel 50f AHVG;
f.
die sichernden Massnahmen: Artikel 50g AHVG.

2 Die Organe nach Artikel 19 Absatz 1 haben durch Abrufverfahren Zugriff auf das zentrale Register der laufenden Leistungen der Zentralen Ausgleichsstelle (Art. 50b AHVG).

Art. 20 Applicabilità della LAVS

1 Si applicano per analogia le seguenti disposizioni della LAVS24, incluse le eventuali deroghe alla LPGA25, che disciplinano:

a.
il trattamento di dati personali, articolo 49a LAVS;
b.
la comunicazione di dati, articolo 50a LAVS;
c.
l’assegnazione del numero d’assicurato, articolo 50c LAVS;
d.
l’utilizzazione sistematica del numero d’assicurato quale numero d’assicurazione sociale, articolo 50d LAVS;
e.
la comunicazione del numero d’assicurato nell’ambito dell’esecuzione del diritto cantonale, articolo 50f LAVS;
f.
le misure di sicurezza, articolo 50g LAVS.

2 Gli organi di cui all’articolo 19 capoverso 1 possono accedere mediante procedura di richiamo al registro centrale delle prestazioni correnti dell’Ufficio centrale di compensazione (art. 50b LAVS).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.